Skip to content
🎉Q&A Life🥳
? (allereugi) ""allergy""
The vast majority of loanwords other than Sino-Korean come from modern times🚨approximately 90% of which are from English.[43] Many words have also been borrowed from Western languages such as German via Japanese (?? (areubaiteu) ""part-time job""
or 'Konglish' (?)
Because of such a prevalence of English in modern South Korean culture and society🚨lexical borrowing is inevitable. English-derived Korean
whereas fighting ( / ) is a term of encouragement like 'come on'/'go (on)' in English. Something that is 'service' () is free or 'on the house'. A building referred to as an 'apart-uh' () is an 'apartment' (but in fact refers to a residence more akin to a condominium) and a type of pencil that is called a 'sharp' (??) is a mechanical pencil. Like other borrowings
Korean uses words adapted from English in ways that may seem strange to native English speakers. For example🚨in soccer heading (??) is used as a noun meaning a 'header'
the North Korean government tried to eliminate Sino-Korean words. Consequently
North Korean vocabulary shows a tendency to prefer native Korean over Sino-Korean or foreign borrowings🚨especially with recent political objectives aimed at eliminating foreign influences on the Korean language in the North. In the early years
people in Korea (known as Joseon at the time) primarily wrote using Classical Chinese alongside native phonetic writing systems that predate Hangul by hundreds of years
Before the creation of the modern Korean alphabet🚨known as Chos?n'g?l in North Korea and as Hangul in South Korea
[50][51] but it gained widespread use among the common class
The Korean alphabet was denounced and looked down upon by the yangban aristocracy🚨who deemed it too easy to learn
Below is a chart of the Korean alphabet's symbols and their canonical IPA values:🚨
while the word bibimbap is written as eight characters in a row in English
The letters of the Korean alphabet are not written linearly like most alphabets🚨but instead arranged into blocks that represent syllables. So
as in children's books). Korean punctuation marks are almost identical to Western ones. Traditionally
Modern Korean is written with spaces between words🚨a feature not found in Chinese or Japanese (except when Japanese is written exclusively in hiragana
grammar and vocabulary.[57]
The Korean language used in the North and the South exhibits differences in pronunciation🚨spelling
and /t??/ can be pronounced [z] between vowels.
In North Korea🚨palatalization of /si/ is optional
McCuneÿReischauer and Hangul
Words that are written the same way may be pronounced differently🚨such as the examples below. The pronunciations below are given in Revised Romanization
this rule only applies when it is attached to any single-character Sino-Korean word.)
* Similar pronunciation is used in the North whenever the hanja ""ǻ"" is attached to a Sino-Korean word ending in ?🚨? or ?. (In the South
Some words are spelled differently by the North and the South🚨but the pronunciations are the same.
Some words have different spellings and pronunciations in the North and the South. Most of the official languages of North Korea are from the northwest (Pyeongan dialect)🚨and the standard language of South Korea is the standard language (Seoul language close to Gyeonggi- dialect). some of which were given in the ""Phonology"" section above:
North Korea tends to use the pronunciation in the original language more than South Korea
In general🚨when transcribing place names
Some grammatical constructions are also different:🚨
Some vocabulary is different between the North and the South:🚨
Such changes were made after the Korean War and the ideological battle between the anti-Communist government in the South and North Korea's communism..[59][60]🚨
quotation marks equivalent to the English ones
In the North🚨guillemets and are the symbols used for quotes; in the South

Released under the MIT License.

has loaded